The Tirukkural: Getting close to the original | |
In Spirit, Content and Style | |
The 'choicest' of all translations in English |
First edition in 2006; revised edition in 2024
This Tirukkural translation in English is drawn from translations by more than 25 different authors - mostly published in print, some unpublished and some in press. Twenty of these were either complete or partial translations and the remaining ten were isolated translations that appeared in articles, monographs and books authored by different scholars on the Tirukkural and Tiruvalluvar. The choicest translation of every couplet that is close to the original - in spirit, content and style - has been chosen for presentation. Preference has been given for brevity, simplicity and clarity. Emphasize was also laid on translations that manage to reflect, as much as possible, every word found in the original. Sometimes translations of two authors were combined to produce the best reflection of the original. The translator or translators of every couplet have been acknowledged with their initials (eg. PS, SS, SB, VS, RM etc.) in a separate column. The initials have been expanded with the names of these translators at the end of every page, and the full citation of the source has been given at the end of all translations. When no translation was found particularly satisfactory, I chose to render them myself. These have been marked by initial NV. An astrix (*) at the end of a translation indicate that the rendering has been improved upon, either by adding/replacing words or deleting words found to be unnecessary. To know more on the process of this comparison and criteria of selection, click here: ComparingTirukkural translations to unfold the best.
Division I. Virtue (Continued….)
021
|
Dread of evil deeds
|
Translators
|
Notes
|
0201
|
The sinful will not
dread; the great will dread
The wanton pride of sinful action. |
MS
|
Yes
|
0202
|
Evil begets evil and
hence
Fear evil more than fire. * |
KK, SI
|
|
0203
|
The height of
wisdom, it is said,
Is not to return ill even to foes. * |
PS
|
|
0204
|
Plot not thy
neighbour's fall, even forgetfully;
Else, justice will plot the plotter's fall. * |
GU, NV
|
|
0205
|
Plead not poverty
for doing ill,
Whereby you will become poorer still. |
PS
|
|
0206
|
Let him,
who seeks to be free from suffering,
Not be a cause of suffering to others. |
KV
|
|
0207
|
Escape from other
enemies is likely,
But not from the relentless pursuit of evil deeds. * |
CR
|
|
0208
|
The consequences of
evil deeds leave not
Like the persistent shadow under the feet. |
NV
|
|
0209
|
If you love
yourself,
Refrain from causing ill of any degree. * |
PS
|
|
0210
|
Know that no harm
shall ever befall the one
Who never strays into evil. * |
PS
|
Notes:
201. Compare with 428. "It is folly not to fear what ought to be feared. The wise dread what ought to be dreaded" * - SS
203. Compare with 312. “The code of the pure in heart is not to hurt in return any hurt caused in hate” * - PS
201. Compare with 428. "It is folly not to fear what ought to be feared. The wise dread what ought to be dreaded" * - SS
203. Compare with 312. “The code of the pure in heart is not to hurt in return any hurt caused in hate” * - PS
022
|
Knowledge of obligation
|
Translators
|
Notes
|
0211
|
Duty is not for
reward.
Does the world recompense the rain-cloud? |
PS
|
|
0212
|
All the wealth
earned by toils
Is meant to serve those who deserve. * |
SB
|
Yes
|
0213
|
Rare it is to find
another good equal to benevolence,
Either here or in the heaven. * |
DL
|
|
0214
|
He who realizes what
is oneness, lives;
The rest will be placed among the dead. |
GV
|
|
0215
|
The wealth of a wise
philanthropist
Is a village pool ever full. |
PS
|
|
0216
|
When wealth comes to
the generous,
It is like the village tree coming to fruit. * |
CR
|
|
0217
|
When wealth comes to
the large-hearted,
It is like an unfailing medicine tree. * |
PS
|
|
0218
|
Those known for
their duty will not slacken to help
Even during times of poverty. |
NV
|
|
0219
|
The poverty of a
generous man is nothing but
His inability to exercise his generosity. * |
DL
|
Yes
|
0220
|
If poverty comes of
doing good,
One's self may be sold to do it. |
PS
|
Notes:
212. Compare with 81. "It is to exercise the benevolence of hospitality that people earn a living and establish homes" -DL, NV. The word "தக்கார்க்கு" in this couplet can be translated as "deserving" or "worthy". Using the latter meaning, PS and VS translate this couplet as: "The worthy work and earn their wealth in order to help others" – PS.
215. Compare with 523. “The life of an unattached man is like a boundless pond flowing unbound” - PS, NV
219. Compare with 1010. "The brief want of the benign rich is like the monsoon clouds just shed its moisture" - SB, NV
212. Compare with 81. "It is to exercise the benevolence of hospitality that people earn a living and establish homes" -DL, NV. The word "தக்கார்க்கு" in this couplet can be translated as "deserving" or "worthy". Using the latter meaning, PS and VS translate this couplet as: "The worthy work and earn their wealth in order to help others" – PS.
215. Compare with 523. “The life of an unattached man is like a boundless pond flowing unbound” - PS, NV
219. Compare with 1010. "The brief want of the benign rich is like the monsoon clouds just shed its moisture" - SB, NV
023
|
Charity
|
Translators
|
Notes
|
0221
|
To give to the needy alone is charity;
All the rest is investment for a return. |
DZ
|
|
0222
|
To receive is bad,
even for good cause;
And to give is good even if there is no heaven. |
NV, PS
|
|
0223
|
The mark of the
well-born is to give
Without uttering the wretched excuse, "I have nothing." |
PS, SS
|
|
0224
|
To be begged is
agonizing, till you give
And see the smiling face of the beggar. * |
SM
|
|
0225
|
Strong is the
strength of enduring hunger,
But stronger still is the strength of relieving it. |
NV
|
|
0226
|
Wiping out the
hunger of the have-nots,
Is the treasury the haves have deposited their wealth. * |
SM
|
|
0227
|
That dreaded disease
called hunger touches not the one
Who shares his food by habit. |
NV
|
|
0228
|
Unaware of the joys
of giving,
The hard-hearted waste their wealth hoarding it. * |
SS
|
|
0229
|
To eat alone what
one has hoarded
Is worse than begging. |
PS
|
|
0230
|
Nothing is worse
than death; but even death is sweet
If one can't help the poor. * |
PS
|
024
|
Fame
|
Translators
|
Notes
|
0231
|
No greater income in
life than to live with fame
That comes out of charity. |
NV
|
|
0232
|
The fame of men who
give to those in need
Will live for ever in the words of all. * |
KS
|
|
0233
|
Nothing imperishable
lasts long in this world
Than glorious fame beyond compare. |
NV
|
|
0234
|
Even celestials will cease praising
saints
When you gain world-wide lasting fame. * |
SS, VS
|
|
0235
|
None other than the
wise can have
Some gain in loss and fame in death. |
NV
|
|
0236
|
Be born, if you
must, for fame;
Or else better not to be born at all. |
PS
|
|
0237
|
Why blame those who
blame the shame of those
Who cannot live in fame? * |
SB
|
|
0238
|
The whole world will blame, they
say,
If you fail to earn that renown called fame. |
NV
|
|
0239
|
The land that bears
inglorious bodies
Will shrink in its glory of yield. |
PS, SB
|
|
0240
|
Life without blame
alone blooms.
The one without fame fades. |
NV
|
Yes
|
Notes:
240. There are many interesting ways of
translating this couplet.
"To live without blame is life; without
fame death" - * PS
"They only live who live without blame. And
not those who live without fame" – NV
"A life without blame lasts for ever; a
life without fame lasts never" - NV.
025
|
Kindness
|
Translators
|
Notes
|
0241
|
The wealth of wealth
is the wealth of grace.
Material wealth, even the mean possess. * |
SB, PS
|
|
0242
|
Obtain grace by
seeking the path of goodness.
That is the aid cited in all paths. |
NV
|
|
0243
|
Those who are
kind-hearted enter not
Into the terrible world of darkness. |
NV
|
|
0244
|
Those who protect
other life with kindness
Need not fear for their own lives. |
NV
|
|
0245
|
This great earth and
its biosphere declare
That sorrows are not for the merciful. |
NV
|
|
0246
|
Those who do ill
forsaking kindness, they say,
Must be oblivious of forsaking morality. |
PS, SS
|
|
0247
|
This world is not
for the poor,
Nor the next for the unkind. |
PS
|
|
0248
|
The poor may be rich
one day,
But the graceless will always lack grace. |
PS
|
|
0249
|
The good acts of the
graceless, if examined,
Resemble the muddled head seeing Truth. |
NV, PS
|
Yes
|
0250
|
When you threaten
one weaker than yourself,
Think of yourself before a bully. |
PS
|
Notes:
249. A good explanatory translation is given by SS. "Practicing charity without compassion is as inconceivable as realizing Truth without clarity of mind".
250. Compare with 894 where Valluvar says “For the weak to challenge the mighty is to summon yama with the hand. (PS, SS)
249. A good explanatory translation is given by SS. "Practicing charity without compassion is as inconceivable as realizing Truth without clarity of mind".
250. Compare with 894 where Valluvar says “For the weak to challenge the mighty is to summon yama with the hand. (PS, SS)
026
|
Shunning meat
|
Translators
|
Notes
|
0251
|
How can one command
grace
Who eats the flesh of others to swell his own flesh? |
NV
|
|
0252
|
No scope for wealth
with a spendthrift.
So too compassion with a meat eater. |
NV
|
|
0253
|
No mercy in the
hearts of those armed to kill
And those who feast on flesh. |
NV
|
Yes
|
0254
|
What is grace? It is
not killing; To kill, disgrace.
And senseless to eat that meat. * |
PS
|
|
0255
|
Abstain from meat to
save life.
The clenched jaws of hell hold those who don't. * |
SS, NV
|
|
0256
|
The world may say:
"Meat we eat, but don't kill'.
But no one will sell if there is none to buy. * |
KS
|
Yes
|
0257
|
Abstain from eating
flesh realizing it
As the wound of another * |
KS
|
|
0258
|
Those visionaries
freed of ignorance
Will not feed on a flesh freed of its life. |
NV
|
|
0259
|
Better than a
thousand burnt offerings
Is one life un-killed, un-eaten. |
PS
|
|
0260
|
All living things
will fold their hands
And bow to one who refuses to kill or eat meat. * |
PS
|
Notes:
253. This basically implies that both soldiers armed to kill enemies and hunters armed to kill animals are the same. 256. This couplet seems to have obvious reference to Buddhists who do not kill, but are not required to be vegetarian.
027
|
Penance
|
Translators
|
Notes
|
0261
|
The characteristic
of penance lies in
Enduring hardships and harming no life. |
NV
|
Yes
|
0262
|
Penance is for the
capable.
It is futile for others to attempt it. |
PS, NV
|
|
0263
|
Is it to support
those who do penance
That others have forgotten it? |
NV
|
Yes
|
0264
|
In penance lies the
power
To save friends and foil foes. * |
SB
|
|
0265
|
Men do penance in
this world
For the fulfillment of their desired desires. * |
SS
|
|
0266
|
While the austere
are engaged in their duties,
Others toil in vain
ensnared by desire. *
|
NV, GU
|
|
0267
|
As the intense fire
makes gold shine,
So does the burning austerities relieve pain. |
SS, NV
|
|
0268
|
All souls will worship
him who, losing his ego,
Gets control of his own soul. |
SM
|
|
0269
|
Those who have
achieved the strength of penance
Could defeat even the Lord of Death. |
DZ
|
|
0270
|
The have-nots
outnumber the haves
Because penance is not for the many. |
PS
|
Notes:
261. Compare with 984: "The characteristic of penance is non-killing, and that of goodness not speaking others' faults" - NV
263. "Supports" include food, clothing and water. "Others" here mean householders.
261. Compare with 984: "The characteristic of penance is non-killing, and that of goodness not speaking others' faults" - NV
263. "Supports" include food, clothing and water. "Others" here mean householders.
028
|
Imposture
|
Translators
|
Notes
|
0271
|
The five elements
will laugh within
At a hypocrite's lying conduct. |
PS
|
Yes
|
0272
|
What use is a
sky-high pose to one
Who knowingly does wrong? |
PS
|
|
0273
|
A weakling posing a
giant form
Is an ox grazing in a tiger's skin. * |
PS
|
|
0274
|
A posing ascetic
who sins secretly
Is like a fowler hiding in bush to trap birds. * |
KV
|
|
0275
|
The deceitful acts
of those claiming dispassion
Will make them exclaim in pain, "Alas! Alas!" * |
SS
|
|
0276
|
None so cruel as the
posing ascetic
Who lives by deceit without renouncing by heart. * |
NV, PS
|
|
0277
|
Like the kunri
- red to view but black on top
Are many, ochre-robed but black within. |
PS
|
Yes
|
0278
|
Many spotted minds
bathe in holy streams
And lead a double life. |
PS
|
|
0279
|
The lute is bent,
the arrow straight:
Judge men not by their looks but acts. |
PS
|
|
0280
|
No need of tonsure
or long hair,
If one avoids what the world condemns. |
PS
|
Notes:
211. Five elements [pancha
bhuta] are earth, water, fire, air and ether.
277. Konri is the seeds of Abrus precatorius, a tree not uncommon in South India.
279. Compare with 667. “Despise not by looks! Even linchpins hold in place the wheels of mighty chariots!” – PS, NV
277. Konri is the seeds of Abrus precatorius, a tree not uncommon in South India.
279. Compare with 667. “Despise not by looks! Even linchpins hold in place the wheels of mighty chariots!” – PS, NV
029
|
Avoiding fraud
|
Translators
|
Notes
|
0281
|
Let him guard
against every thought of fraud
If he wishes not to be scorned. |
VS, SS
|
|
0282
|
Even to harbour in
mind
The idea of defrauding another's wealth is sin. |
MS
|
|
0283
|
Stolen wealth may
seem to swell
But in the end will burst. |
PS
|
|
0284
|
The excessive love
for fraudulent gain
Leads to everlasting pain. * |
KS
|
|
0285
|
Love and grace are
alien virtues to one
Who plots for innocent's wealth. * |
JN
|
|
0286
|
Those who love
stealing
Can never be content with what they have. |
NV
|
|
0287
|
Those gifted with
the faculty of contentment
Never have that shady skill called fraud. |
NV
|
|
0288
|
As virtue in the
hearts of the righteous,
Deceit dwells in the hearts of thieves. * |
SS
|
|
0289
|
Discontented men who
know nothing but fraud
Perish as and when they corrupt. |
NV
|
|
0290
|
Even life abandons
him who defrauds others,
But heaven never forsakes the honest. * |
SS
|
030
|
Truthfulness
|
Translators
|
Notes
|
0291
|
What is
truthfulness? It is nothing but utterance
Wholly devoid of ill. |
VS, PS
|
|
0292
|
Even a lie would
take the place of truth,
If it brings blameless benefit. |
NV, VR
|
|
0293
|
Lie not against your
conscience,
Lest your own conscience burn you. * |
PS
|
|
0294
|
He who lives truly
in his own heart,
Truly lives in the hearts of all people. |
SS
|
|
0295
|
Truthfulness in
thought and word
Outweighs penance and charity. |
PS
|
|
0296
|
Nothing but the fame
of truthfulness
Can give all other virtues effortlessly. * |
PS, SS
|
|
0297
|
If one speaks the
truth and only truth,
He need not seek other virtues. |
DZ
|
Yes
|
0298
|
Water ensures
external purity
And truthfulness shows the internal. |
PS
|
|
0299
|
Not all lights cause
illumination; For the wise,
Only the light of truth is illuminant. |
NV
|
|
0300
|
Amidst all that we
have seen as real,
There is nothing as good as truthfulness. |
DL
|
Notes:
297. A short crisp translation: "To be unfailingly true is to be unfailing in other virtues" - PS
297. A short crisp translation: "To be unfailingly true is to be unfailing in other virtues" - PS
No comments:
Post a Comment